Babelfish: un nuevo mundo de chustosidades

Parent Category: Noticias
Published on Wednesday, 30 November -0001 00:00
Hits: 888

Estaba yo husmeando en la procedencia de las visitas de la web, cuando vi que un grato visitante de Carolina del Norte (EEUU) se había molestado en traducir al inglés el contenido de esta web con Babelfish (a ver si, como otros 500 visitantes, encontraba por aquí sus fanfics de lxmisa perdidos o algo).
Y así, entré en un mundo de fantasía y delirios del idioma. El visitante se debió de quedar ofuscado al ver en qué se transformaba la palabra Google del castellano al inglés:

Gororgle
Onomatopeya de gárgaras

Leyendo con más atención, vi que teníamos una nueva miembra en el studio con un nombre algo... en fin:

She is Together

A lo que se suma esto:

Meeting

Acabé cayendo en que las Meeting y Together no eran otra cosa que nuestro amigo Junta, el que escribe los reportes de Pressing Katz:

Noncagamos

Yo no lo habría dicho mejor.

Nuestras convenciones frikis ahora tienen nombres de prendas (Koopa pwneado por babelfish):

Saló of the Sleeve

La encuesta tiene unos elementos de risa:

Poll

Sí, habéis leído bien:

King Ayanami
Diosmía

Together
Jiji

No obstante, babelfish prefiere dejar las palabrotas bastante intactas.

To joder
To joder ya!

En el menú de la izquierda tenemos fanzines nuevos:

Katz, Bark...

Sisi: THE BARK IS COMING UP*

The Bark

Ahora nuestras tiras online se llaman My Friend To, I Think Ím To Paranoid Freak y Without Commentaries.

Y hay más material, y mucho más que generaremos... a saber:

Y bueno, todo esto para decir que he acabado poniendo al lado de home el enlace para que traduzcáis vosotros mismos la web al inglés y os echéis unas risas. ¡Chachi! ¡Traduce esto mismo, Babelfish!

*(...)is coming up es copyright de Dision